El objetivo fundamental del título es formar futuros profesionales de la comunicación multilingüe con un conocimiento global que les capacite para realizar traducciones de calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos y para adaptarse de manera eficiente a un entorno de rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España. El interés de estos estudios se justifica por la expansión en todos los niveles de las relaciones internacionales y la creciente globalización en todos los campos. Qué voy a aprender Aprenderás a desarrollar competencias lingüísticas en otros idiomas y recibirás la formación profesional con más alto nivel en la lengua materna. Además, utilizarás las herramientas tecnológicas específicas para traductores y otras herramientas que servirán de apoyo en las modalidades y los ámbitos fundamentales de la traducción y la interpretación, una profesión que requiere múltiples habilidades en diferentes combinaciones lingüísticas.

PRIMER CURSO Materia: Idiomas, Cultura y Civilización Inglés 1 Inglés 2 Taller de lectura en español 1 Taller de redacción en español 1 Materia: Traducción especializada Teoría de la traducción Técnicas y estrategias de la traducción 1 Técnicas y estrategias de la traducción 2 Cultura y civilización de los países de habla inglesa Materia: Optativas Optativa 1 Optativa 2 SEGUNDO CURSO Materia: Idiomas, Cultura y Civilización Inglés 3 Inglés 4 Taller de lectura en español 2 Taller de redacción en español 2 Materia: Traducción especializada Traducción económica 1 Traducción económica 2 Materia: La profesión Traducción asistida por ordenador Gestión de la terminología Materia: Optativas Optativa 3 Optativa 4 TERCER CURSO Materia: Idiomas, Cultura y Civilización Inglés 5 Inglés 6 Instituciones de los países de habla inglesa Materia: Traducción especializada Traducción jurídica 1 Traducción jurídica 2 Traducción técnica 1 Traducción técnica 2 Materia: La profesión Estrategias de internacionalización Organismos internacionales Materia: Optativas Optativa 5 CUARTO CURSO Materia: Traducción especializada Traducción médica 1 Traducción médica 2 Traducción literaria 1 Traducción literaria 2 Traducción de páginas web Localización de software Materia: La profesión Técnicas de márketing para traductores Creación y gestión de empresas de traducción Traducción automática y post-edición Materia: Trabajo Fin de Grado Trabajo Fin de Grado

Salidas profesionales Traductor profesional generalista Mediador lingüístico y cultural Intérprete de enlace Lector editorial, redactor, corrector y revisor, Lexicógrafo Terminólogo y gestor de proyectos Docente de lenguas